Gestern sprach ich zum ersten Mal öffentlich in Wien, in der Israelitischen Union. Das Lokal Kuhners beängstigend voll. Ich war in der schweren Hitze und bei meiner mangelhaften Redevorbereitung nicht gut disponiert, hatte auch das Gefühl von Denklücken bis ans Ende. Dennoch war der Erfolg stürmisch.
(Tagebuch, 8. November 1896)
Yesterday I made my first public speech in Vienna, in the Israelitische Union. Kuhner's hall was frighteningly full. Because of of the oppressive heat and my deficient preparation for the speech, I was not in good form, and I did have the feeling of gaps in my thinking to the end. Despite this, the success was tempestuous.
(Diary, 8 November 1896)

..., und ich genoss eine Viertelstunde lang das Stilleben eines österreichischen Ministerialbureaus. Was in eineem solchen Amt zusammengefaulenzt wird, ist wahrscheinlich geradezu grossartig.
(Tagebuch, 12. Jänner 1901)
... , and for a quarter of an hour I enjoyed the still life of an Austrian ministry office. The gold-bricking that goes on in such an office is probably downright grandiose.
(Diary, 12 Jänner 1901)
 

 

 

 

Share                   PRINT    
05 Nov 2007 / 24 Heshvan 5768 0